Adim Adim Rehber

ExcelTranslator.ai Nasıl Kullanılır

En iyi sonuclari elde etmek icin ceviri ayarlarini nasil yapilandiracaginizi ogrenin.

Başlamadan önce

Desteklenen formatlar

.xlsx, .xls, .xlsm, .xlsb, .csv

Önizleme ve kontrol

Ödeme yapmadan önce önizleme görün ve dosyaları istediğiniz zaman silin.

Nasil calisir

Bir dosya yükledikten sonra göreceğiniz adımlar.

1

Elektronik tablonuzu yükleyin

Excel dosyanızı yükleme alanına sürükleyin veya 'Yükle' butonuna tıklayarak seçin. .xlsx, .xls, .xlsm, .xlsb ve .csv dosyalarını destekliyoruz.

2

Kaynak ve hedef dili seçin

'Kaynak' açılır menüsünden dosyanızın mevcut dilini seçin, ardından 'Hedef' kısmında hedef dilinizi seçin. Emin değilseniz, onaylamak için birkaç hücreyi kontrol edin.

3

Çeviri stilini seçin

Belgenize uygun bir stil seçin: Günlük içerik için Genel, sözleşmeler için Resmi, kılavuzlar için Teknik. Emin değil misiniz? Genel ile başlayın.

Daha fazla bilgi
4

Belge bağlamı ekleyin (isteğe bağlı)

1-2 cümle yazın: bu ne tür bir belge? Kim okuyacak? Örnek: 'Almanya'daki B2B müşteriler için ürün kataloğu.'

Daha fazla bilgi
5

Sözlük ekleyin (isteğe bağlı)

Her zaman ayni sekilde cevrilmesi gereken terimleri ekleyin.

Daha fazla bilgi
6

Satırları, sütunları veya sayfaları hariç tutun (isteğe bağlı)

Atlanacak sütun harflerini (A, C, E-G), satır numaralarını (1, 5-10) veya sayfa numaralarını (2, 4-5) girin. Virgülle ayırın. Her şeyi çevirmek için boş bırakın.

Daha fazla bilgi
7

Önizleme ve indirme

Dosyanizi Doc2Lang'da acmak icin 'Ceviri onizlemesini goruntule' secenegine tiklayin. Anahtar terimleri kontrol edin ve tam ceviri icin odeme yapin.

Daha fazla bilgi

Ceviri Stilleri

6 ceviri stili sunuyoruz. Belgenize en uygun olani secin. Ilk 5'i on ayardir; Ozel ile kendi talimatlarinizi yazabilirsiniz.

Genel

Cogu icerik icin uygun dengeli, tarafsiz ceviri. Acik ve dogal ifade.

Çeviri örneği:

"Lutfen ekteki belgeyi inceleyin."

Resmi

Is belgeleri, sozlesmeler ve resmi yazismalar icin profesyonel, ozenli dil.

Çeviri örneği:

"Ekteki dokumantasyonu incelemenizi saygiyla rica ederiz."

Gunluk

Resmi olmayan icerikler, e-postalar veya musteriyle iletisim malzemeleri icin samimi, sohbet tarzinda ton.

Çeviri örneği:

"Gonderdigimiz belgeye bir goz at!"

Akademik

Arastirma makaleleri, tezler ve egitim materyalleri icin hassas terminoloji ile akademik dil.

Çeviri örneği:

"Bu calisma, degiskenler arasindaki iliskiyi incelemektedir."

Teknik

Teknik terminolojiyi ve sektore ozgu jargonu korur. Kilavuzlar, spesifikasyonlar ve dokumantasyon icin idealdir.

Çeviri örneği:

"API uç noktasini kimlik dogrulama tokeni ile baslatın."

Ozel

Kendi ceviri talimatlarinizi yazin. Ton, terminoloji, hedef kitle ve ozel gereksinimleri belirleyin.

Özel talimatlar nasıl yazılır

Özel talimatlar ile AI'ya "nasıl çevireceğini" söyleyin (ton, terminoloji, hedef kitle). Çıktı formatını (Excel) belirtmenize gerek yoktur: sistem bunu otomatik algılar ve Excel'i anmak doğruluğu düşürebilir.

Yapın
  • İstediğiniz tonu ve resmiyet düzeyini belirtin.
  • Hedef kitleyi ve bölgeyi belirtin (yerelleştirme).
  • Terminoloji tercihlerinizi yazın (özellikle sektör terimleri ve ürün adları).
  • Gerekliyse kısa kısıtlar ekleyin (örn. kısaltmaları/birimleri koru).
Kaçının
  • "Excel formatında" çıktı istemeyin veya tablo biçimlendirmesini tarif etmeyin — düzen ve formüller otomatik yönetilir.
  • "Bu tabloyu çevir" gibi bariz şeylerle talimat alanını harcamayın.
  • İlgisiz uzun arka plan yapıştırmayın; kısa ve net olun.
  • Birbirine zıt stil kuralları yazmayın (örn. "çok resmi" ve "çok samimi").
Talimat örnekleri

1İş (resmi)

Resmi ve profesyonel bir ton kullanın. Amerikan İngilizcesi tercih edin. Ürün ve şirket adlarını değiştirmeyin.

2Teknik kılavuz

Teknik terminoloji kullanın. Yaygın kısaltmaları (API, SLA, KPI) çevirmeyin. Yazılım belgelerindeki ifadeleri tercih edin.

3Pazarlama

Doğal ve ikna edici yazın. Deyimleri hedef dile göre uyarlayın. Başlıkları kısa ve etkili tutun.

Belge bağlamı

Belgeniz hakkında arka plan bilgisi ekleyerek yapay zekanın daha doğru çeviri yapmasına yardımcı olabilirsiniz.

Belge baglami, yapay zekanin bu tablonun ne oldugunu anlamasina yardimci olur — cok anlamli kelimeler, alan terminolojisi ve ozel isimler icin ceviri dogrulugunu artirir. Kisa tutun (1–3 cumle). Ton/stil icin Ceviri Stili bolumunu kullanin.

Yapin

  • Tablonun ne oldugunu aciklayin (rapor, fatura, katalog, politika vb.).
  • Alan/sektor ve ozel anlam tasiyan anahtar terimleri belirtin.
  • Hedef kitleyi ve gerekiyorsa bolgeyi yazin.
  • Sektöre özgü kuralları belirtin (yasal uyarılar, ölçü birimleri vb.).

Kacin

  • Format/ciikti (Excel) tarif etmeyin; duzen ve formuller otomatik yonetilir.
  • Ton/stil isteklerini buraya yazmayin; Ceviri Stili bolumunu kullanin.
  • Hassas kisisel veri yapistirmayin; genel tutun.
  • Uzun metin yazmayin; kisa daha iyidir.

Belge baglami ornekleri

1Finans raporu

Bir SaaS şirketinin üç aylık mali raporu. Finans terimlerini (revenue, ARR, COGS) doğru çevirin. Ürün adlarını değiştirmeyin.

2E-ticaret kataloğu

Çevrimiçi mağaza (elektronik) ürün kataloğu. Model numaralarını (ör. X1000, A-42) değiştirmeyin. Doğal, tüketici dostu bir dil kullanın.

3İK politikası

ABD çalışanları için şirket içi İK politikası. Standart İK terminolojisi kullanın ve iş unvanlarını tutarlı tutun. Departman kodlarını çevirmeyin.

Sozluk nasil kullanilir

Sozluk, belirli terimlerin tutarli cevrilmesini saglar. "Orijinal terim" → "Tercih edilen ceviri" seklinde eslestirmeler ekleyin (degismemesi gerekiyorsa ayni terimi yazin). Urun adlari ve sektor terimleri icin idealdir.

Yapin

  • Tum dosyada tutarli olmasi gereken anahtar terimleri ekleyin.
  • Isimleri/kodlari degistirmemek icin kullanin (terim → ayni terim).
  • Gerekirse yaygin varyantlari ekleyin (tekil/cogul).
  • Girisleri kisa tutun; tumle yerine terimler ekleyin.

Kacin

  • Ton/stil icin sozluk kullanmayin; bunun icin Ceviri Stili bolumunu kullanin.
  • Uzun cumleleri veya paragraflari terim olarak eklemeyin.
  • Excel/duzen talimatlari eklemeyin; bunlar otomatik yonetilir.
  • Onemsiz terimlerle dev bir liste eklemeyin; onemli olanlara odaklanin.

Ornek sozluk girisleri

1Isimleri ayni birak

ExcelTranslator.ai = ExcelTranslator.ai SKU-123 = SKU-123 A-42 = A-42

2Sektor terminolojisi

Gross margin = Bruttomarge Invoice = Facture Purchase order = Bon de commande

3Tercih edilen ifade

Customer success = Client Success Support ticket = Service ticket Onboarding = Implementation

Ornek sozluk formati

Kaynak TerimCeviri
APIAPI
Machine Learning機械学習
Cloud Computingクラウドコンピューティング

Haric tutma nasil calisir

Haric tutma, ceviri sirasinda tablonun belirli kisimlarini atlamak icin kullanilir (ID, kod, referans sutunlari vb.). Konumlar 1'den baslar. Sutunlar icin harf (A) veya sayi (1) girebilirsiniz (A=1). Satir/sutun haric tutma kurallari haric tutulmayan tum sayfalara uygulanir; sayfa haric tutma yalnizca Excel dosyalarinda gecerlidir.

Onemli kurallar

1Once sayfa haric tutma kurali kontrol edilir. Bir sayfa haric tutulursa, tum sayfa atlanir ve satir/sutun kurallari o sayfaya uygulanmaz.

2Her haric tutma ayri ayri uygulanir. Haric tutmalar kesisim olarak birlestirilmez.

3Onizlemede haric tutulan hucreler degismeden kalir (maskelenmez); cevrilmemis diger hucreler placeholder'larla degistirilebilir.

Yapin

  • SKU gibi degismeden kalmasi gereken ID/kod sutunlarini haric tutun.
  • Cevrilmemesi gereken baslik satirlarini veya dipnot satirlarini haric tutun.
  • Gereksiz sayfalari tamamen haric tutun (sayfa numaralari 1'den baslar).
  • Zaman kazanmak icin aralik kullanin (orn. E-G (5-7), 5-10, 3-5).

Kacin

  • Ton veya terminoloji icin haric tutma kullanmayin; Ceviri Stili/Baglam/Sozluk kullanin.
  • Sayfa adina gore haric tutmaya calismayin (bu alan sayfa numarasi kullanir).
  • Her haric tutmanin ayri ayri uygulandigini unutmayin.
  • Cok fazla haric tutmayin; cevirmek istediginiz icerigi atlayabilirsiniz.

Ornek ayarlar

1ID sutunlarini atla

Exclude Columns: A, C, E-G (1, 3, 5-7) Exclude Rows: (empty) Exclude Sheets: (empty)

2Baslik + kodlari atla

Exclude Columns: B (2) Exclude Rows: 1, 2 Exclude Sheets: (empty)

3Once tum sayfalar

Exclude Sheets: 2, 4-5 Exclude Columns: A (1) Exclude Rows: 1-3

Sutunlar ve satirlar nasil birlikte calisir

Sutun ve satir haric tutmalari kesisim olarak degil, ayri ayri uygulanir.

Ornek: A Sutununu ve 2. Satiri haric tutmak, tum A Sutununu ve tum 2. Satiri atlar.

Doc2Lang'da önizleme

Dosyanizi onizleme icin Doc2Lang ceviri motoruna gonderiyoruz. Onizleme, Doc2Lang'da yeni bir sekmede acilir.

Onizleme → Odeme → Tam ceviri

1. "Çeviri önizlemesini görüntüle" bağlantısına tıklayarak Doc2Lang önizleme sayfasını açın.

2. Terminoloji ve genel kaliteyi önizlemede kontrol edin.

3. Memnunsanız, Doc2Lang üzerinde ödeme yaparak tüm dosyayı çevirtin.

4. Tam çevrilmiş dosyayı Doc2Lang'dan indirin.

Doc2Lang üzerinde dosya silme gibi işlemleri de yapabilirsiniz.

Daha iyi sonuç için ipuçları

1

Kaynak dili doğru seçin (otomatik algılama henüz yok).

2

Belge bağlamı ile dosyanın ne olduğunu açıklayın; çeviri daha doğru olur.

3

Ürün adları ve terminoloji için sözlükleri kullanarak tutarlılık sağlayın.

4

ID, formüller veya kodlar içeren satır ya da sütunları hariç tutun.